Особенности Перевода Английских Идиом На Родной Язык

Authors

  • Буранова Мадина Уктамовна PhD, и.о. доцента кафедры английского языка, СамГИИЯ, Узбекистан, Самарканд

Keywords:

идиомы, перевод, английский язык

Abstract

Перевод идиом является сложной задачей, так как они несут в себе не только лексическое значение, но и культурный контекст, отражающий образ жизни, традиции и мировоззрение носителей языка. В данной статье рассматриваются основные подходы к переводу английских идиом на родной язык, включая дословный перевод, адаптацию и использование функционального аналога. Анализируются трудности, с которыми сталкиваются переводчики, и предлагаются рекомендации для повышения точности и сохранения культурной идентичности оригинального текста.

Downloads

Published

2024-11-27

How to Cite

Уктамовна , Б. М. . (2024). Особенности Перевода Английских Идиом На Родной Язык. Miasto Przyszłości, 54, 1434–1437. Retrieved from https://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/5453